Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Kirisame_
「ずっと行きたかったんだ」と「ずっと行きたいんだ」 「ずっと行きたかったんだ」と「ずっと行きたいんだ」にはどんな違いがありますか? 例えば、私はある所へずっと行きたくて、今も行きたいという気持ちでしたら、どう言いますか? 「ずっと行きたかったんだ」はもっと聴き慣れた表現のように思われますが。。時制は過去形なので、「過去は行きたかったんだけど、今はそんなに行きたくない」というニュアンスは感じられますか? 一体、どちらが正しいのですか?
13 Ara 2013 13:51
Yanıtlar · 5
3
こんばんは。 僕もmarieさんのように、「ずっと行きたいんだ」は「ずっとその場所にいたい」という意味に感じられます。 その場所に以前から(今も)行きたいと思っているけれど、まだ具体的な予定がない場合は、「ずっと行きたいと思っている」と言うと思います。 「ずっと行きたかったんだ」は、もう行くのをあきらめた人や、すでに行った人が言います。
13 Aralık 2013
2
この場合は、「ずっと行きたかったんだ」が正解です。 過去形に見えますが、「ずっと」を使うことで現在完了の形になっているんです。 将来は分からないけど、過去から今現在まで行きたいと思っていることがわかります。 「ずっと行きたいんだ」だと、「この先ずっとそこにいたい」という感じを受けますが、この表現はあまり聞いたことがありません。
13 Aralık 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!