Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Naughty Nerd
¿Que quieres decir "goma" en la siguiente frase?
¿Como te atreves a preguntarme cuanto hay de verdad en mi libro cuando tú eres el primero que estas hecho de goma?
30 Ara 2013 22:41
Yanıtlar · 5
1
En España se utiliza "ser de goma" para hablar de alguien que tiene mucha elasticidad.
Un dicho muy conocido es: "Los niños son de goma", refiriendose a que aunque se caigan o se golpeen nunca les pasa nada (no se hacen daño)
En centroamerica creo que "estar hecho de goma" se refiere a "estar de resaca" (hangover), pero en España nunca antes había oído esa expresión
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1014853&langid=24
30 Aralık 2013
1
Por el contexto, creo que se refiere a que es un muñeco de goma en vez de una persona. Es decir, que parece una persona pero no lo es, que es alguien que finge ser una cosa distinta de la que es y, por tanto, no es quién para preguntar acerca de cuánto hay de verdad en el libro.
31 Aralık 2013
"Estar hecho de goma" as in to be made of rubber. Esa sería una opción. No creo que sea la otra opción, estar hecho de goma de mascar (chew gum). Quizás haya más opciones, pero es difícil. Saludos
30 Aralık 2013
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Naughty Nerd
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 beğeni · 4 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 beğeni · 2 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 18 Yorumlar
Daha fazla makale
