Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
★ Alexander ★
Scoprire gli altarini E' la frase vero? Chi ha scoperto gli altarini? Ti è stato? Who let the cat out of the bag? Was it you?
31 Ara 2013 19:02
Yanıtlar · 5
/scoprire gli altarini/ significa scoprire qualcosa di questo genere: 1) un patto segreto fra due o piu` persone 2) una attivita` che qualcuno teneva nascosta 3) un piano nocivo verso qualcuno, oppure un piano per commettere un reato. L'origine di questo idioma e` antichissima ed e` legata ad attivita` (ai tempi degli antichi Romani, prima di Costantino) proibite quali la religione cattolica (e quindi gli altari). A volte si usa in tono scherzoso verso i bambini che giocano a preparare qualcosa di nascosto. Per fatti veramente gravi ci sono altre espressioni.
1 Ocak 2014
La frase è corretta (giusta NOT vera)? Chi ha scoperto gli altarini? sei stato tu?
31 Aralık 2013
L'espressione /chi ha scoperto gli altarini/ non e` usuale in italiano, l'espressione idiomatica e` /scoprire gli altarini/, non ha importanza /chi scopre gli altarini/. Penso che non sia tradotta bene con /who let the cat out of the bag/.
1 Ocak 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!