Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
vion79
"이모" 한국어 표현 중에 시장이나 식당 등에서 윗손 종업원을 친근감 있게 호칭할 때 "이모!" 라는 표현을 사용하는데 중국에서는 어떤 호칭으로 이런 친근감을 표현 하는지요? 이 표현을 친근한 직장 윗손 동려에게도 쓸 수 있는지요? "쌩큐" 합니다.
26 Oca 2014 15:58
2
1
Yanıtlar · 2
0
1층 정답입니다.
22 Ağustos 2015
0
0
0
중국이 아주 넓으니까 지방에 따라서 표현하는 말도 다릅니다.북방에선 표준말로 여자한테는 '阿姨'를 남자한테는 '叔叔'를 부르는 겁니다.하지만 자기 자신이랑 비슷한 나이라면 '大哥','大姐'라고 부를 수도 있습니다.
18 Nisan 2014
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
vion79
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Japonca, Korece, Ukraynaca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Fransızca, Japonca, Ukraynaca
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
15 beğeni · 2 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
18 beğeni · 6 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
47 beğeni · 31 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.