Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
youali
嗨 :) what's the difference between 干 and 做? please :D
1 Şub 2014 18:28
Yanıtlar · 11
1
Generally speaking, they both mean to do something. But when mentioning some proper phrases, they are different. Such as"干活” you cannot say "做活” and "做作业" you cannot say "干作业"
1 Şubat 2014
1
“干” 可以解释成做(事),担任的意思:他干过管理者。
1 Şubat 2014
http://www.italki.com/question/150748 http://www.italki.com/question/44261 幹 : 從事、營求。如:「他是幹那一行的?」 幹活 做活 幹粗活 做針線活 幹家做活 都是可以的
1 Şubat 2014
Thanks :D I think by practicing with chinese people they will let me know if i use them right or wrong :P
3 Şubat 2014
we need to use them in the context. No obvious difference between these two verbs.Basically, we always translate "干" as "DO", "做" as "MAKE". 做饭 make a dinner 干活 do something
3 Şubat 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!