Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Mike
Siempre se dice "el mismo... que" en vez de "el mismo... como"? Leí "El jovencito ya calzaba el mismo número que el papá." y fue traducido como "The teen was already wearing the same shoe size as his father". Es una regla o hay situaciones cuando se dice el mismo..."como" en vez de "que" como en ingles?
14 Mar 2014 06:51
Yanıtlar · 3
2
In a case of comparisons, you translate as to 'como' if the comparison is of the same degree (if the two things compared are equal) He is as tall as me - Él es tan alto como yo. Ann is as smart as Alex - Ann es tan inteligente como Alex. For all other cases use 'que' He speaks Spanish better than me - Él habla español mejor QUE yo. I sing worse than Pete. - Yo canto peor que Pete. Also, As = como , if it means "for example/such as" or as an adv (as promised/as predicted/ as expected). :)
14 Mart 2014
1
En comparaciones con "el mismo" usas siempre "que", no "como" En algunos casos, (raramente porque preferimos usar "que") con "lo"usamos "lo mismo...como" cuando equivale a "tanto como" Soy feliz, lo mismo en casa como en la calle
14 Mart 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!