İngilizce Öğretmeni Bul
Jeremy
Difference between 只 and 只有
只有收现金
只收现金
I believe both 只 and 只有 both mean only. If that's the case, then what's the difference between the two?
30 Mar 2014 01:11
Yanıtlar · 5
2
Between these two sentences, 只收现金 is right. It means accept cash only.
Only one: 只有一个。we can't say 只一个;only you: 只有你。we can't say 只你。
by the way, we can use 只有 with 才。只有…才:只有穿上外套才不会冷。 Only put on the coat won't be cold.
30 Mart 2014
1
没什么区别,只是口语化而已。一般会区别“只”和“仅”1、“仅”书面语意味多些,“只”则多为口头语。如成语“绝无仅有”“仅此而已”中的“仅”就不好换成“只”。
2、表示仅有、只有的意思时,“仅”可叠用成“仅仅”,“只”不能叠用。
3、由于“只”多用于口语,所以组词能力更强,“只好”、“只消、”“只许”、“只管”等词中。“只”都不好换成“仅”。
30 Mart 2014
“只好”、“只消、”“只許”、“只管” 中的 只 意義不能混同
只 作副詞 有二義
1
只好 : 僅僅就這樣 表示無奈的語氣
只消 : 消是 "需要"的合音 僅僅需要
只許 : 僅僅允許
2
而 只管 是 儘管 之意
只管吃 不要多言
她只管講自己的話 完全不讓別人插嘴
30 Mart 2014
只 :
副詞, 僅。
如:「只此一家,別無分號。」
只有 :
唯有。
用於連接句子,表示須具備必要的條件方可,下文常有「才」、「方」、「乃」等字相呼應。
如:「這件事情只有你去才能辦妥。」「只有用功才會有好成績。」
習慣上 若為單純詞組 我們只說 : 只收現金 / 只付現金
而不說 : 只有收現金 / 只有付現金
這不但是詞義的問題 語法的問題 也涉及漢語的韻律感
語法的問題 : "有+動詞" 的用法 不適用於標準漢語(國語/普通話)
30 Mart 2014
Hi,Jerome
In China,we say"只收现金",not”只有收现金",“只收现金”means that you can check out in cash only.
30 Mart 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jeremy
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), İngilizce, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 beğeni · 2 Yorumlar

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 beğeni · 3 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale