Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Dominic
Profesyonel Öğretmen촉촉하다, 축축하다, 젖다
What is the difference? Can anyone give an example of each?
Thanks
16 Nis 2014 20:51
Yanıtlar · 2
2
촉촉하다 - You may feel very positively, with just enough moisture, get moist, moderately.
축축하다 - Soggy, soaked with water or any kind of liquid, but not very good feeling.
젖다 - Soggy, to get wet or soaked.
이슬에 촉촉히 젖었다. I get moist with dew.
옷이 축축했다. My clothes felt wet.
물에 젖었다. I got soaked.
17 Nisan 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Dominic
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Korece, Diğer
Öğrenim Dili
Japonca, Korece, Diğer
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
