Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
anchun
「預かる」と「預ける」の違いを教えてください。 旅行に行く友達から犬を預かることになった。 旅行に行く友達から犬を預けることになった。 意味は同じですか?意味が違う気がしますけど ........もしよかったら、詳しく教えてもらいませんか?
25 Nis 2014 15:22
Yanıtlar · 3
1
旅行に行く友達から犬を預かることになった。 →あなたが友達の犬の世話をします。 旅行に行くので、友達に犬を預けた。 →友達があなたの犬の世話をします。
28 Nisan 2014
旅行に行く **ので** 友達 **に** 犬を預けることになった。
25 Nisan 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!