Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Nelson
How would you say " A nada te acostumbres para que nada te haga falta" in English I need help with this phrase " A nada te acostumbres para que nada te haga falta" :) how canI interprete it in Egnlish thanks..!
3 May 2014 21:10
4
0
Yanıtlar · 4
1
"don't get too comfortable" or "always have a plan B" etc. basically it means - never get to attached to things that may not last or you may lose
3 Mayıs 2014
1
1
1
Don't get used to anything, and you'll never lack anything.
3 Mayıs 2014
1
1
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Nelson
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, Portekizce
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
14 beğeni · 8 Yorumlar
Understanding Business Jargon and Idioms
tarafından
3 beğeni · 0 Yorumlar
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
tarafından
15 beğeni · 9 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.