Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
abdi
what is the meaning of هاجس الأمن ??? i found the word هاجس to mean obsession, suspicion , apprehension i normally see this word together as هاجس الأمن but i cant figure out what is meant by this phrase, can someone advise me what would be the best translation in English and possibly give me an example of its usage. thnx
15 May 2014 15:21
Yanıtlar · 3
2
I think the convenient translation would be Security concern; ex: Ukraine have security concern due to Russian role.
15 Mayıs 2014
1
it's something that preoccupies you. Keeps you thinking about it. As Nejad said , "Concern" might be the best fitting term for it.
15 Mayıs 2014
I think the best equivalence word for هاجس in English will be presentiment or premonition
16 Mayıs 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!