Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alan
"solo" e "solamente"
C'è una differenza tra "solo" e "solamente" in italiano?
Posso dire le due frase:
Quest'estate viaggio solo in Italia.
Quest'estate viaggio solamente in Italia.
17 May 2014 12:59
Yanıtlar · 8
1
Ciao! e´ davvero una bella domanda! la differenza nella lingua parlata e´ minima!
Grammaticalmente, "solo" e´ un aggettivo: nel senso di unico, singolo! ; "solamente" e´ avverbio. Puoi usarli entrambi allo stesso modo, ad esempio: mangio solo verdura, mangio solamente verdura
Ciascuna delle due frasi e´ corretta.
17 Mayıs 2014
1
"solo" is an adjective and "solamente" is an adverb. They are not completely interchangeable.
Quest'estate viaggio solo in Italia. = This summer I'll travel to Italy all alone (by myself, without anyone else) or This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country).
Quest'estate viaggio solamente in Italia. = This summer I'll only travel to Italy (only to that place and not to any other country).
Usage examples:
Si sente solo = He feels lonely
Ho fatto tutto da solo = I did it all by myself
Sei solo/solamente uno stupido = You're only a fool
Dammi solo/solamente un minuto = Give me just a minute
17 Mayıs 2014
solo: by myself
solamente: only (uniquely).
The expression 'mangio solo verdura' is actually a rephrasing opf the correct
expression: 'mangio SOLTANTO verdura' (in this case 'soltanto' is the best choice!).
Usually /soltanto/ is a better replacement for /solamente/.
18 Mayıs 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Alan
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Felemenkçe, İngilizce, Estonca, Fransızca, Almanca, Norveççe, Diğer, İspanyolca
Öğrenim Dili
Norveççe
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
