Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Sonia
ты из небa упал ? вы можете дать мне примере ?
20 May 2014 22:59
Yanıtlar · 3
6
Упал с неба - это о неожиданном и загадочном появлении чего-либо. "Откуда у него столько денег? С неба упало?" Еще иногда говорят "с луны свалился" - это именно о неадекватном поведении, обычно - если человек не знает каких-то общеизвестных вещей. "Ты не знаешь, что Великобританией правит королева? Ты что, с Луны свалился?" А еще говорят "[свалился] как снег на голову" - это неожиданное появление, обычно в негативном понимании. "Приехал родственник из Ростова, хотя его никто не приглашал. Как снег на голову!"
21 Mayıs 2014
3
Правильно: "ты с неба упал?" (можно и в утвердительном смысле), вариант: "ты с неба свалился?" Есть два случая употребления: 1. В случае чьего-то неожиданного появления. "Он появился, как будто с неба свалился. 2. Для подчеркивания того, что кто-то неадекватно воспринимает ситуацию. "Ты не знаешь сколько стоит проезд в автобусе? Ты, похоже, с неба упал!"
21 Mayıs 2014
2
Можно сказать так о чьём-то неожиданном появлении. Пример: Он точно с неба упал.
21 Mayıs 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!