Kaya
I understand more than what I can speak in Italian? How would you say "I understand more (someone talking to me) than what I can speak Italian"? Will it be something like: Io capisco più di quello che io posso parlare?? In English to compare we use "more than", "as (adjective) as". How do you compare in Italian? Grazie!!
27 May 2014 14:18
Yanıtlar · 5
3
Hi! I think you can just say: "in italiano, capisco di più di quanto riesca a parlare". In Italian you can compare using "di quanto": for example, you can say: "Ti voglio più bene di quanto pensi" ("I love you more than you think" ). Instead, if you want to say that two things are equal, you can use "come": "Ti voglio bene come il primo giorno" ( "I love you like the first day") or also "Luca è buono come il pane" ("Luca is as good as the bread"). Hope it makes sense. Write me if you need more help! :)
27 Mayıs 2014
1
Hi, I would translate your sentence this way: comprendo l'italiano più di quanto (non) riesca a parlarlo.
27 Mayıs 2014
1
Riesco meglio a capire l'italiano che a parlarlo.
27 Mayıs 2014
1
I suppose , you mean that have more difficulties in speaking than comprehension In italian : la lingua italiana è più semplice da ascoltare che da parlare.
27 Mayıs 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!