Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Madeline
Le vêtement, l'habit et la fringue
As I understand it all mean 'item of clothing' is there a difference between them? Are they used to say different things? Which one is most commonly used in France?
27 May 2014 22:25
Yanıtlar · 4
1
Habit is posh clothes, like a suit (Bel habit ! - Nice clotes). Vêtement is just clothes, Fringue is street talk, a bit trash for my taste, like saying "I like my rags" instead of "I like my clothes". Here's another one for you: "linge" (always singular) also mean clothes, but it's less used. In Canada it would be used in expression like "I wash the clothes, I hang the clothes" (je lave le linge, j'étends le linge) and in France, I've heard they call their thumble dryier a "sèche-linge". don't pronounced "lin-juh" with an English IN, you got to make sure you pronounce the French IN (hard to explain, but closer to EN or AIN)
28 Mayıs 2014
1
"fringue" is informal and to be honest it's "has been"
Vetement and habit are used as each other.
28 Mayıs 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Madeline
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca
Öğrenim Dili
Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
