raffaella
Imperative ~십시오 and ~세요 I was just wondering is this two form both imperative? I'll try to write two sentence. 커피 주세요 커피 주십시오 Is it the same thing? Thank you so much for your answer
28 Haz 2014 21:36
Yanıtlar · 4
3
These are not imperative, but requesting, asking form. And you'd better add degree adverbs middle of the sentences. ex) 커피 "좀" 주세요. 커피 "한 잔만" 주세요. '주십시오' is literal style. If you want to say more respectfully, you can say " 커피 한 잔만 주시겠어요?"
29 Haziran 2014
1
Bu içerik Topluluk Kurallarını ihlal ediyor.
29 Temmuz 2014
1
커피 주십시오 is more honorific expression.
28 Haziran 2014
"커 피 주 십 시 오" and "커 피 주 세 요 'is the same meaning, but' 커 피 주 십 시 오" is better than "커 피 주 세 요 'said more respect
29 Haziran 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!