Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Richard S.
Please help me translate "공덕 역에서 내리시면 됩니다."
공덕 역에서 내리시면 됩니다.
So... I know this says something about getting off at Gongdeog station but I am not able to figure out the verb construction to get a good translation into English. I think it means something like "You have to get off at Gongdeog station". Is that the best translation?
Could you please explain the verb construction for me?
Thanks!
8 Tem 2014 19:51
Yanıtlar · 2
1
공덕 역에서 내리시면 됩니다. means
You are recommended to get off at Gongdeog station.
내리시면 됩니다.
composed of
내리(다) + 시 + 면 되(다) + ㅂ니다.
내리다 means "get off"
시 is honorific suffix
면 되다 means "be recommended to do something or be better to do something"
ㅂ니다. is honorific ending.
9 Temmuz 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Richard S.
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Korece, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Fransızca, Japonca, Korece, Portekizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 beğeni · 6 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
16 beğeni · 11 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale