Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Sara
split one's sides
Are both correct?
I split my sides with laughter watching you trying to get the parasol
The joke was so funny that I nearly split my sides
17 Tem 2014 00:56
Yanıtlar · 4
I never heard the expression 'split my sides'. My idiom book does not have it either.
17 Temmuz 2014
They are pretty much the same . The difference is petty. The expression more common is = I cracked up laughing.
17 Temmuz 2014
"split ones sides laughing" and "split ones sides" mean the same thing, but most of the time the word 'laughing' will be included.
17 Temmuz 2014
both are correct, but the second one is used more often
17 Temmuz 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Sara
Dil Becerileri
İngilizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
