Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Keith
"I fall in love quickly"
"Saya jatuh cinta cepat."
Itu benar, atua?
11 Ağu 2014 18:05
Yanıtlar · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become
"saya jatuh cinta dengan cepat"
But, it's better to say it
"Saya mudah sekali jatuh cinta"
11 Ağustos 2014
1
It depends in the context.
If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'.
If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
14 Ağustos 2014
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :)
in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
12 Ağustos 2014
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
3 Eylül 2014
Aku/saya mudah jatuh cinta :)
Or saya cepat jatuh cinta
14 Ağustos 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Keith
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, Endonezce, Japonca, Toki Pona
Öğrenim Dili
Endonezce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
