Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Timur Zhukov
“源氏物語”は難しいですね。
皆さん、こんにちは!私は日本の文学を読みたかったから、本を探し始めました。“源氏物語”を見つけました。でも、紫式部は“源氏物語”を11世紀に書いたから、“源氏物語”は読みにくいと考えます。これは正しいですか。
22 Ağu 2014 06:15
Yanıtlar · 3
3
原文で読むのはとても難しいと思います。日本人でも「昔の日本語(古文)」を勉強していないとなかなか読めません。現代日本語に訳された源氏物語が出版されています。それでも時代や当時の文化を知らないと理解できない部分がたくさんあると思います。
全て読んだわけではありませんが、私は円地文子さんの翻訳したものが読みやすいと感じました。
22 Ağustos 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Timur Zhukov
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Japonca, Korece, Rusça, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Japonca, Korece, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 beğeni · 1 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
