İngilizce Öğretmeni Bul
Dongpyo
how can I interpret this sentence?
I've seen and heard of so many problems getting the end of the config files correct with regards
to the CRC number and the correct number of line feeds, returns, no white spaces, etc,
correctly.
Can I translate the sentence above like below?
I've seen and heard of so many problems which can solve by editing the config files with regards to the CRC number ans the correct number of line feeds, returns, no white spaces, etc, correctly.So, is It ok to translate "getting the end of the config files correct" to "which can be solved by correcting config files" ?
If so, please give me examples. One is including "getting the end of the something". The other one is more easy way to say the example you made.
27 Ağu 2014 08:09
Yanıtlar · 5
The original sentence is already strange as it uses "get correct" and then "correctly" as well, and "correct number". Too much "correctness"!
The "no white spaces" in the original sentence is also unclear. Firstly, it's "white space" (uncountable). And is the point that there should be white space, or that it should be removed?
If you want to use "can be solved" - passive - how about "I've seen and heard of so many problems which can be solved by editing the config files with regards to the CRC number, the number of line feeds and returns, and white spaces, etc."
27 Ağustos 2014
to "get correct" = "to correct", "to fix".
So no, "getting the end of the config files correct" is not the same as "which can be solved by correcting config files".
"getting the end of the config files correct" is more like "correcting the end of config files".
You should learn the phrasal verb to "get right", "get correct".
29 Ağustos 2014
I've seen and heard of so many problems which can solveD by CORRECTLY editing the config files with regards to the CRC number; xxx the correct number of line feeds; returns; no white spaces; etc.
OR
I've seen and heard of so many problems which can solveD by editing the config files TO ENSURE ALL OF THE FOLLOWING ARE CORRECT: CRC number; number of line feeds; returns; no white spaces; etc.
OR
I've seen and heard of so many problems which can BE FIXED BY MAKING SURE ALL THE INFORMATION AT THE END OF the config files IS CORRECT, E.G. CRC number; number of line feeds; returns; no white spaces; etc.
27 Ağustos 2014
You're translating something quite technical so it is impossible to correct this with certainty. Sometimes, corrections can subtly change the intended meaning :
"I've seen and heard of so many problems which can be solved by editing correctly the config files with regard to the CRC number, the correct number of line feeds, returns, no white spaces, etc.
27 Ağustos 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Dongpyo
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 beğeni · 0 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 beğeni · 6 Yorumlar

The Power of Storytelling in Business Communication
46 beğeni · 13 Yorumlar
Daha fazla makale