Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Suren
桃太郎 芥川龍之介の『桃太郎』を読んでいます。 こんな文章がありますが、 「何でも天地開闢の頃おい、伊弉諾の尊は黄最津平阪に八つの雷を却けるため、桃の実を礫に打った―その神代の桃の実はこの木の枝になっていたのである」 意味は以下でよろしいでしょうか? 天地開闢の頃に伊弉諾の尊は、八つの雷を避けるために、黄泉の国と現世との境界にある坂にて、桃の実を投げたーその神代の桃の実からこの木ができた(生えてきた)。 お教えください。
2 Eyl 2014 02:47
5
1
Yanıtlar · 5
1
「その神代の桃の実はこの木の枝になっていたのである」は、雷を避けるために投げた桃の実は、この木になっていたものだ(この木についていた実を取って、それを雷に向かって投げた)、という意味だと思います。 「礫に打った」は、礫が石という意味なので、桃の実を石のように投げた、という意味だと思います。
2 Eylül 2014
1
1
0
それとも、「その神代の桃の実は、この大きな木の枝にあった」という意味でしょうか。
2 Eylül 2014
0
0
0
また、英語やロシア語訳をみると、「桃の実はこの木の枝になっていた」という部分は、「その神代の桃の実からこの大きな桃の木が生えてきた」という訳になっています。
2 Eylül 2014
0
0
0
質問が長すぎる、ということですのでコメントに追加質問を書かせていただきます: 「礫に打った」というのは、どのような意味でしょうか。
2 Eylül 2014
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Suren
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca, Japonca, Moğolca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, İtalyanca, Japonca
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
tarafından
18 beğeni · 5 Yorumlar
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
tarafından
15 beğeni · 6 Yorumlar
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
tarafından
47 beğeni · 21 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.