Martin
Particles で and と/Particulas で y と I want to know if the following prhases with this particles are correct, and if are common in the daily life./Me gustaria saber si las siguientes frases con estas paticulas son correctas y si son comunes en la vida diaria. レストランでとりにくをたべます。 はしでおすしをたべます。 In the first prhase で indicates the place and in the second a method, i am correct?/En la primer frase la particula で indica el lugar y en la segunda el metodo, estoy en lo correcto? Now with particle と/Ahora con particula と ぼくのしゅむはサッカーとバスケとです。 ともだちとわたしはこうえんへいきます。 In the first prhase と means "AND" and in the second one means "WITH"?/En la primer frase significa "Y" y en la segunda significa ''CON''? Thanks!/Gracias!/ありがとう!
3 Eyl 2014 04:01
Yanıtlar · 9
1
As for で, you are correct. と means "and." ぼくのしゅみはサッカーとバスケです is more natural.
3 Eylül 2014
De nada, Martín.
4 Eylül 2014
Ahh ya entiendo, gracias era justo lo que queria saber. Saludos!
4 Eylül 2014
Ah, ya, y lo siento que me doy cuenta de que と de la última frase es Y. Mira, わたしはともだちとこうえんへいきます。= Voy al parque CON mi amigo. わたしとともだちは/ともだちとわたしはこうえんへいきます。= Mi amigo Y yo vamos al parque.
3 Eylül 2014
El バスケと lo puse sin querer en realidad queria poner バスケット. Mi principal duda era si と podia ser usado como ''CON'' ademas de ''Y''. Gracias.
3 Eylül 2014
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!