Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
André Luiz
Qual expressão em inglês é equivalente a "no frigir dos ovos"?
12 Eyl 2014 20:41
Yanıtlar · 1
3
The actual translation is not "don't fry the eggs" it would be something more like "during the frying of the eggs". As said before it means "all in all", "at the end of the day", "when it comes down to it", "when the chips are down", "in the moment of truth", "when push comes to shove" etc. ( From: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2262330&langid=6 )
12 Eylül 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!