Brucy
How would say it in English . Donde quiera que va, despierta simpatías . Donde quiera que va, despierta simpatías I would say He is welcomed wherever he goes.
18 Eyl 2014 07:41
Yanıtlar · 5
To answer your second question about the expression 'arouse sympathy' : yes, this phrase does exist. 'Arouse' and 'sympathy' collocate well. But whether or not this is the best expression to use as a translation here would depend on the context. 'Sympathy' has a more restricted meaning in English compared with the equivalent words in other European languages. If you arouse sympathy it means people feel sorry for you in some way.
18 Eylül 2014
That looks good to me.
18 Eylül 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!