Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ما الفرق هذه جملين : اشوفك بعد و اراك لاحقا
thanks alot.
26 Eyl 2014 07:13
Yanıtlar · 5
2
I think you mean اشوفك بعدين, right?
اشوفك بعدين is colloquial
أراك لاحقاً is standard Arabic
Both mean "see you later"
Hope this helps.
26 Eylül 2014
اشوفك بعدين not بعد
اراك لاحقا
it's the same meaning see u later
26 Eylül 2014
أشوفك بعد: see you after
And it's not standard Arabic.
But you can use it like this:
See you after the exam
أشوفك بعد الامتحان
And this is how we read it: ashofak ba'ad
أراك لاحقا: see you soon
And it's standard Arabic,
You can use it like this:
I'm leaving now, see you soon.
أنا مغادر الان، أراك لاحقا
And this is how we read it: arak lahiqun
26 Eylül 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Dil Becerileri
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Almanca, İbranice, İspanyolca, Tay Dili, Vietnamca
Öğrenim Dili
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Almanca, İbranice, İspanyolca, Vietnamca
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
24 beğeni · 7 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
28 beğeni · 13 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
33 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale