İngilizce Öğretmeni Bul
Marcoavataneo
knock a habit / Kick a habit
Is the meaning the same? Thanks!
25 Eki 2014 15:44
Yanıtlar · 3
Likewise. I have never heard the expression 'knock a habit'. I'm not sure it exists.
'Kick a habit' is a common expression, however.
25 Ekim 2014
never heard of 'knock a habit', so stay with 'kick the habit' instead.
25 Ekim 2014
'Knock a habit' is wrong. 'Kick a habit' means to stop a habit.
"I used to smoke 20 cigarettes a day but last year I kicked the habit."
25 Ekim 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Marcoavataneo
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, İtalyanca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Read and Understand a Business Contract in English
4 beğeni · 0 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 beğeni · 6 Yorumlar

The Power of Storytelling in Business Communication
46 beğeni · 13 Yorumlar
Daha fazla makale