İngilizce Öğretmeni Bul
Shawn
Topluluk EğitmeniThe Irish Contracted Form "Ina"
I wrote that "ina sheomra leapa" means "in his/her bedroom" in my previous question but doesn't "ina sheomra leapa" actually mean only "in his bedroom" and "ina seomra leapa" means "in her bedroom"? I think I made a mistake there. Thanks in advance. :)
29 Eki 2014 12:14
Yanıtlar · 3
2
You're right, I missed that too.
ina sheomra leapa = in his bedroom
ina seomra leapa = in her/their bedroom
Since words beginning with s cannot be eclipsed, the "her" and "their" forms are identical.
When you mean "their", "ina seomra leapa" could be translated either as "in their bedroom" or "in their bedrooms", i.e. each one in his/her own bedroom - there's no need to use the plural of "seomra leapa" in this case, since each one of "them" only has one bedroom. Irish differs from English in this usage.
29 Ekim 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Shawn
Dil Becerileri
Felemenkçe, İngilizce, Fransızca, Galce (İrlanda), İtalyanca, Japonca, Diğer, İspanyolca
Öğrenim Dili
Felemenkçe, İngilizce, Fransızca, Galce (İrlanda), İtalyanca, Japonca, Diğer, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
45 beğeni · 12 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 beğeni · 23 Yorumlar
Daha fazla makale