Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Steve
podignuo/podigao
Sometimes I see past forms with -uo and -ao, such podignuo and podigao.
http://en.wiktionary.org/wiki/podi%C4%87i#Serbo-Croatian
Is there a difference in meaning or rather dependent on dialtect?
Regards
1 Kas 2014 11:55
Yanıtlar · 4
1
These are two forms of the same verb: podići or podignuti, composed of the verb dići or dignuti.
Present tense: podignem / dignem
Perfect: podignuo sam or podigao sam / dignuo sam or digao sam
podići (ruku) - to raise (one's arm)
podići kuću - to build a house
podići novac - to withdraw money
Best regards,
Magdalena
2 Kasım 2014
1
The both forms are O.K. The second version is more in use!
K.
1 Kasım 2014
Sorry the verb PODIĆI has more meaning: to lift, to pass under, to built, to withdraw...
K.
1 Kasım 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Steve
Dil Becerileri
İngilizce, Sırpça
Öğrenim Dili
Sırpça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 beğeni · 16 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
