Erik
이 문장이 맞아요? 한국어를 모르셔도 더 잘하는 사람과 대화를 통해 더 많이 배울 수 있는 기회가 됩니다.
17 Kas 2014 01:33
Yanıtlar · 3
1
I would say 한국어를 모르셔도 더 잘하는 사람과의 대화를 통해 더 많이 배울 수 있는 기회를 가질 수 있습니다.
17 Kasım 2014
The sentence is gramatically correct but in my opinion it sounds just a little awkward. It would be more natural and make far more sense if it is written like this : 한국어가 서툴러도 더 잘하는 사람과 대화 연습을 통해 당신의 한국어 실력을 크게 향상시킬 수 있습니다.
17 Kasım 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!