Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Michael King
Tiene la esperanza de que + INDICATIVO(????)
Hola,f
Hace rato me tropecé con una frase mientras veía una telenovela con unos amigos Mexicanos. Así va la frase: "Tiene/tengo la esperanza de que me va a conocer". Esto inmediatamente se me hizo extraño, porque siempre tenía entendido que "tener la esperanza de que" se sigue por el subjuntivo. Sin embargo, cuando les dije a mis amigos "¿no debe de ser 'tengo la esperanza de que me CONOZCA'?" me dijeron que no, que estaba bien 'me va a conocer'. No entendía, así que busqué más ejemplos en Linguee, y la mayoría eran en subjuntivo, pero encontré las siguientes oraciones: "Se tiene la esperanza de que será posible establecer una norma que fomente el intercambio de información..." "el deudor tiene la esperanza de que las ganancias de la empresa ampliada repagarán a los préstamos". "Israel tiene la esperanza de que las conversaciones indirectas servirán de piedra angular hacia la reanudación..."
¿Alguien me podría explicar esto?
Gracias!
20 Kas 2014 05:10
Yanıtlar · 2
2
Tener la esperanza puede ir seguido tanto de un subjuntivo como de un futuro cualquiera. Pues no quiere decir otra cosa que esperar a que suceda algo, ya sea en un supuesto o en un futuro.
20 Kasım 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Michael King
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
