Joseph
מעולם ולעולם מעולם לא אני ידעתי. Translates as, "I never knew." לעולם לא אני אדע. Translates as, "I will never know." זה נכון?
27 Kas 2014 15:58
Yanıtlar · 5
1
Yup, that's right, but without the personal pronoun (אני) מעולם לא ידעתי לעולם לא אדע
27 Kasım 2014
1
Joseph מעולם is talking about the past and לעולם points to the future. For example אני לעולם לא אוכל בשר expresses your intention never to eat meat in the future. מעולם means "in my whole life up till this point"
27 Kasım 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!