Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Allie
What are the differences between "car" and "parce que"?
4 Ara 2014 01:48
Yanıtlar · 2
Pour fait court c'est la même chose, y a pas de différence, mais le mot le plus employé reste "parce que" et "car" est plus utilisé à l'écrit
4 Aralık 2014
Parce Que: Parce que introduces a cause. It's also less formal and more universally accepted as the English equivalent of because. Parce que has the ability to start a sentence, something you can't do with car. La pomme? Je l'ai mangée parce que j'avais faim. The apple? I at it because I was hungry. Parce qu'elle est mignonne, elle gagne plus que Pauline. Because she is cute, she earns more than Pauline. Car: Car is a justification or explanation of something. It is definitely more formal than parce que and is written more than spoken. In English this could be translated into for or because. Méfie-toi car il est violent. Be wary for he is violent. http://www.frenchcrazy.com/2013/04/the-difference-between-parce-que-and-car.html
4 Aralık 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!