Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
---
Грамматика русского языка I don't know the difference between "нужно"and "надо". I'd like somebody to explain the difference to me.
7 Ara 2014 12:03
Yanıtlar · 6
6
The both mean one and the same, but the word «надо» is colloquial. I merely recommend you to always say and write «нужно» instead. It's still up to you which one to use, as «надо» sounds fine. - Мне нужно кое-что у тебя спросить = мне надо кое-что у тебя спросить. - Мне нужно снять деньги с карты = мне надо снять деньги с карты. - Мне нужно поговорить с ним = мне надо поговорить с ним. - Мне нужно готовиться к экзаменам = мне надо готовиться к экзаменам.
7 Aralık 2014
IMHO, "нужно" - is more politely, than "надо" (like with masu): "Тебе надо это сделать" (to your friend, for example) "Вам нужно/необходимо это сделать"
17 Aralık 2014
Кстати, есть и другие синонимы, имеющие похожее значение: надобно, должно, надлежит, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает, желательно. Наиболее употребляемые - нужно и надо.
12 Aralık 2014
Привет ^ ^ Нужно, надо, необходимо - это синонимы. Большой разницы в этих словах нет. Эти синонимы отличаются степенью эмоциональности: самое мягкое - надо, самое жёсткое - необходимо.
12 Aralık 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!