Richard S.
How to say "pass by my house" in Korean? Another italki member wrote this sentence as part of his notebook entry: 우리 집옆에 극장있서, 매일 사람들이 많이 와요. There's a theater next to our place, so a lot of people come every day. Well, to be clear, the people are not coming to "our place", they are coming to the theater. In English, I might write "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by here every day." or "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day." How would I change the original sentence to make it clear that the people are just passing my house on their way to the theater? 감사합니다!
13 Ara 2014 02:25
Yanıtlar · 5
지나가다: pass 그들은 철도 선로를 막아 기차들이 지나가지 못하게 했다. They blocked the railway tracks so that trains couldn't pass through.
13 Aralık 2014
지나다니다 is more natural if it is a repeated action. "There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day." 우리 집 바로 옆에 극장이 있어서, 매일 많은 사람들이 지나다녀요.
13 Aralık 2014
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!