Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Photons
Is my usage of 结合 correct? I am trying to say "this is a combination of a sandwich and a computer." 这是一个三明治和电脑的结合。
28 Ara 2014 22:30
3
0
Yanıtlar · 3
1
Agree with You Peng. It can be either 这是一个三明治和电脑的结合体 or 这是三明治和电脑的结合. For the reason why "结合" doesn't need the article "一个", but "结合体" needs, I think you can understand it as 结合 is uncountable but 结合体 tends to be countable. Hope that helps!
29 Aralık 2014
0
1
0
if this is a kind of joke, no problem.
29 Aralık 2014
0
0
0
首先这句话的意思有点奇怪,没有上下文的情况下有点让人费解。然后我可能会说“这是一个三明治和电脑的结合体“,因为这里似乎指的是某个具体的东西--结合的结果,而不是“结合“的过程。最后,“一个“指代不明,是一个三明治还是一个结合体?感觉去掉“一个“反而更好。
29 Aralık 2014
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Photons
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Almanca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Almanca
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
tarafından
12 beğeni · 3 Yorumlar
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
tarafından
11 beğeni · 4 Yorumlar
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
tarafından
46 beğeni · 21 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.