Shawn
Topluluk Eğitmeni
Polish: This book and that book in the accusative case. How do you say "this book" and "that book" in the accusative case? For instance, 1. When did he buy this book? 2. When did he buy that book? I am getting confused because I see tą książkę and tę książkę both online. Do these two both mean the same? Hmmm.
2 Oca 2015 20:50
Yanıtlar · 11
1
Yes, these two both mean the same :)
2 Ocak 2015
1
Hi Shawn, It's "tę książkę" for the accusative case. ;) (I've hacked the grammar... if a Polish native doesn't answer, I'm more than happy to [un?]verify it through my Polish friends.) As far as I can tell, "this/that" doesn't make a difference.
2 Ocak 2015
Oliwia and Andrzej are right. Don't bother, it's a really common mistake and having read what Olivia and Andrzej's answers you already have better understanding of grammar than most Poles :). In most cases the article takes after the last letter in the word. So: "tę książkę", "tę bluzę", "tę gitarę", "tę dziewczynę". However, there are some minor exceptions like: "tę służącą". Don't bother though, they are really rare.
2 Şubat 2015
Another important thing : Kupiłem tę książkę. co kupiłem? książkę Uderzył mnie tą książką. czym mnie uderzył? książką As you can see, the meaning is totally different, but it's true that Polish people usually make this mistake.
26 Ocak 2015
I would simply describe the difference between "tę książkę" i "tamtą książkę" as this and that book. Simple as that ;)
10 Ocak 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!