Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Wang.zapata
「時として」と「時には」は違いが何ですか?
辞書で調べれば「時として」と「時には」両方は英語でsometimesという意味ですが、使い方や意味は何か違うニュアンスがありますか?
よろしくお願い致します。
5 Oca 2015 17:33
Yanıtlar · 2
「時として」、「時には」、はどちらも英語では、in some cases、と訳せると思うのですが、日本語でのニュアンスの違いは、「時として」の方がより文章語という感じがします。「時として」は、個人的には、会話や友人とのメールでは、あまり使いませんが、エッセイ的な文章を書く時には使うことがあります。 少しはお役に立ちましたでしょうか^^
6 Ocak 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Wang.zapata
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
Fransızca, Japonca, Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
