Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alexander
「エアーマンが倒せない」の英語の意味は どうして「エアーマンが倒せない」の英語の意味は「can't beat airman」のわけ?「airman can't beat me」はずじゃない? How does エアーマンが倒せない translate to "Can't beat airman"? Contextually it makes sense, though if anything I would have expected an "を" in place of the "が".
8 Oca 2015 14:13
Yanıtlar · 5
It's actually quite common in potential forms to seen an を replaced with a が. I'm not sure if there's a rule for when, but when I was learning it our teachers pretty much made us stick to using が with potential, and definitely always use が with できる. For example: テニスが出来る - (テニスを出来る would be wrong even though the non-potential form would be テニスをする ). Some Googling has led me to believe that を with potential form is not standard, but is becoming a little more widely used.
8 Ocak 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!