Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
In the phrase “I am broke” – why broke, but not broken?
Good time for your visiting italki, can I ask a question? In the phrase “I am broke” (meaning without money) – why broke, but not broken? Is a participleII from break is broke in British?
9 Oca 2015 20:38
Yanıtlar · 6
4
There's no real grammar rule - we simply say "I am broke" to mean we have no money.
If we say "I am broken" (and yes, we can say this), it has an entirely different meaning: emotionally ruined, and unable to function as a human being.
9 Ocak 2015
3
'broke' in this context is an adjective, not a participle
9 Ocak 2015
2
"not broken"means his spirit is still strong and he still has a desire to go on living...to "be broken" may mean he no longer cares about anything,maybe even life itself.
9 Ocak 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
