İngilizce Öğretmeni Bul
Kahriman
В чём разница между "в самом деле" и "на самом деле"?
15 Oca 2015 08:27
Yanıtlar · 9
3
Мы говорим "на самом деле" когда хотим доказать что-то обратное, что-то опровергнуть. Пример: " - Мария красиво спела. - На самом деле, это не она пела, это была её сестра"
мы говорим "В самом деле", когда признаем что-то , соглашаемся(возможно мы не верили в это раньше)
Пример: " Да, ты прав, она в самом деле оказалась прекрасной актрисой."
15 Ocak 2015
3
"на самом деле"- предполагает опровержение заблуждения, иллюзии, обмана. На пример, (нам кажется, что Земля плоская, на самом деле это не так!) "в самом деле"- это, как правило, вводные слова к доказательству или приглашение подумать вместе. На пример,(в самом деле, вспомни, нам рассказывали в школе, что Земля круглая).
15 Ocak 2015
3
Разницы почти нет.
Четкую разницу вижу только в том, что "в самом деле" можно использовать в вопросе без дополнения.
- В самом деле?! - спрашиваете Вы. Вопрос-удивление когда к примеру Вам сообщают, что Ваш брат съел слона за раз)))
и как правило в ответе будет использоваться "на самом деле"
- На самом деле он не смог. Хвостик остался.
15 Ocak 2015
2
В самом деле - употребляется когда мы подтверждаем; признаем; удивляемся (и спрашиваем) что сказанное(упомянутое) до этого справедливо и действительно.
На самом деле – фактически, в действительности(in reality), особенно когда подразумеваем противопоставление, а также когда мы не согласны с каким-то требованием или действием:
Да что вы на самом деле!
15 Ocak 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Kahriman
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Rusça, İspanyolca, Uygurca
Öğrenim Dili
Rusça, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
40 beğeni · 9 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 beğeni · 23 Yorumlar
Daha fazla makale