Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
mrFibonacci
请问,用中文怎么说“reference point"?
是”提到点“还是”参考点“?一共有几个说法?
27 Oca 2015 09:30
Yanıtlar · 8
1
“参考点”、“以……为参考”、“参照物”are usually for coordinates(坐标), time and position changing, eg, 坐标原点为参考点。//以河岸为参考,小船在运动。//在"We had finished before he arrived."这句话中, finish是以过去的动作he arrived为参考的,所以要用过去完成时had finished。在英语时态中要注意时间的参照点。
29 Ocak 2015
1
I feel 基准点 is the best.
29 Ocak 2015
1
参考位置
27 Ocak 2015
1
I think it depents on the situation. It could be translated to 参考内容 in your example I think.
27 Ocak 2015
1
I think 基准点 is better.
27 Ocak 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
mrFibonacci
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Lehçe
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin)
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
