Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Amy Lin
Profesyonel Öğretmen求解释: "我有问题" 和 "我有个问题" 中英 | Chinese & English
比较详细的问题在这里: http://www.italki.com/discussion/88353
1) “我有问题” 是正确的吗? 我左看右看都觉得是错的。 可是百度上却有人怎么用。 求解释。
“我有问题” 可以用的情况下为:
我有问题想问你。
你有问题的话, 去问老板。 (不过这句话, 我个人还是比较喜欢用 “如果你有任何问题的话, 去问老板”)
2) 在百度上也常常看到 “你有问题吗?”, 如果我的话, 我会想用 “你有没有什么问题?”。 但是这句话只要不从贬义的角度来看的话, 是没有什么问题的。 你是怎么看待这句话的?
17 Şub 2015 01:26
Yanıtlar · 4
主要还是看语境吧!前面几位解释得也蛮清楚了,我只是觉得中国人理解力还是很强的,日常对话自己也会省略很多词、语序颠倒,所以,不用担心!
17 Şubat 2015
我有问题,看在表达什么样的语境,看后者需要添加什么,才使得句子完整,没有歧义。
想要表达有不解的问题时。
我有问题想要问一下您?成立,完整。
我有个问题,可以单独成立,就可以表达准确意思。
你有什么问题?你有问题吗?全靠说话人的语调,判断,无法判断是否贬义。
17 Şubat 2015
如果没有上下文,仅仅说“我有问题”,会让人误解为something wrong with you. 如果把这句话放在上下文中,就可以理解为you have question about something.
例子:
1. 教授:大家还有什么问题吗?
学生:我有问题。/ 我有个问题。 both are right.
2. 我有问题想问你。 This sentence is correct.
3. 你有问题的话, 去问老板。This sentence is correct.
4. 你有问题吗? / 你有没有什么问题?/ 你有什么问题? all are correct but the first one sounds a little loose. You'd better say it in the last two ways.
17 Şubat 2015
"我有问题"也是可以的(口语),如果要从语法理解的话,其实就是“我有一个问题”,只是我们习惯不说那“一个”了,简单点。
从贬义的角度来看,就要看说话者想表达的意思啦!
17 Şubat 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Amy Lin
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Çince (Kanton), Çince (Diğer), İngilizce, Japonca, Korece, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Kanton), Japonca, Korece, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 beğeni · 7 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
18 beğeni · 11 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 beğeni · 7 Yorumlar
Daha fazla makale