Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Juan Carlos
Spanish idiom "Cogido con pinzas" Hi everyone! In Spanish we have the idiom "Está cogido con pinzas". The direct translation is " (something) is caught (or hung) with clothes peg". It is used to describe that a reasoning hasn't enough base or the arguments are insufficient. For example: - "I'm going to buy a new 3000€ laptop because I like to read the newspapers online" - "Well,(your reasoning) it's caught with clothe pegs, I think that you don't really need a 3000€ laptop for newspaper reading, a 1000€ laptop is more than what you need actually. My question is. Is there a similar idiom in English? Thanks!!! PD: Please, correct my writting!
27 Şub 2015 12:09
Yanıtlar · 5
"You are caught with your hand in the cookie jar." Hope this helps.
27 Şubat 2015
I don't think there is to be honest Juan Carlos. I can't think of one anyway!
27 Şubat 2015
Bu içerik Topluluk Kurallarını ihlal ediyor.
3 Şubat 2022
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!