Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alexander
「待って」と「待っていて」の違いは何です? I've been reading about how the 「ている」 form isn't actually an "-ing" but rather more of a resultant meaning and that's fine, but I don't really get how this relates to requests in the -tete sense. Hell, the "-ing" never really made sense for requests in the first place.I just had a thought, could it be requesting to change to a state/result of said verb, i.e. (Please) change to a state of waiting?
10 Mar 2015 12:19
Yanıtlar · 1
3
待ってください 。= Wait a moment please. 待っていてください。 = Please (stay here and) keep waiting. Maybe it's easier to catch the difference between both forms using another verb: 見てください。 = Please look at this. 見ていてください。 = Please keep your eyes on it. 赤ちゃんを見ていてください。= Please keep an eye on the baby. (You're asked to keep performing the action for a while)
10 Mart 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!