Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Natalie
In Italian what is the difference between "restare" and "stare"?
24 Mar 2015 18:59
Yanıtlar · 2
1
'Restare' implies that you're already there, you're just extending your state.
25 Mart 2015
"restare" is used when:
1) you stop in a location-> oggi resto a casa, in città restarono solo le donne. In these situations restare is synonymous to "rimanere" "trattenersi"
2)you remain in a certain state-> rimanere in piedi/seduto/sveglio
3)sth is left over, remains-> mi restano pochi soldi e molte speranze
and in more other expressions like-> restare vedovo/di sasso/ a bocca aperta
"stare" on the other hand you use in a lot of other situations like->stare fermo/sotto un albero
non stare mai senza far nulla
sto a casa, sto al primo piano (means to live at the first floor)
or when sth is located somewhere-> i vestiti stano nell'armadio/ in quel recipiente ci sta molta acqua
Anyway there are loads of other uses that you, for sure, will learn and understand once you have improved your italian. Hope to have made it a little clear to you
24 Mart 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Natalie
Dil Becerileri
İngilizce, Vietnamca
Öğrenim Dili
Vietnamca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 beğeni · 8 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 beğeni · 11 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 beğeni · 4 Yorumlar
Daha fazla makale