Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jinyu
怎么用英文说“以为”
还有“以为”在日常生活中的应用,请举几个例子
感激不尽。
25 Mar 2015 13:54
Yanıtlar · 3
The direct translation would be, "erroneously thought". But in English we don't say this. We would just say, "I thought..." We would use tone of voice or context to express that we thought incorrectly. For this reason, I've always loved this Chinese word.
If we have to clarify that we thought incorrectly, we would state that outright: "I thought incorrectly," or more casually, "I thought wrong."
31 Mart 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jinyu
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 beğeni · 8 Yorumlar

The Curious World of Silent Letters in English
29 beğeni · 17 Yorumlar

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 beğeni · 8 Yorumlar
Daha fazla makale