Duke Taylor
correcto? tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado Gramática y Coloquialismo: poéticamente estoy tratando decir este abajo en Español... creo que es correcto, o..... que le parece? hay otra manera para decir esto más elocuente. Ya tu sabes porque *guiño. jejejeje tal vez mejor pregunta---si eres mujer---es cómo le gustaría interpretar esto o sea, hay una manera mejor que suena como música a tus oídos Estoy respondiendo a una carta de mi reina española... que ella me escribió. Mi lengua materna es Inglés. -------tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado--- 1. tu vs. su? 2. idioma vs. lenguaje? 3. hacen o hacen que? 4. me hacen? (reflexivo) o esta bien así? 5. pesa pesado --- para mi tiene un ritmo, o sea, no quiero decir solo pesa mucho <poeticamente hablando> gracias por sus correcciones --- bardo de amor
27 Mar 2015 17:34
Yanıtlar · 5
2
-------tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado--- 1. Tu acento y errores en mi idioma hacen pesado mi corazón. 2. Tu acento y errores ortográficos hacen pesado mi corazón. 3. Tu acento y errores con mi idioma me pesan en el corazón. 4. Tu acento y errores ortográficos me pesan en el corazón. ...
27 Mart 2015
correcto? tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado In English we might say: your accent and your errors in my language make my heart heavy (they move my soul). pero.... en español... cómo ves? esta feo— "tu acento y tus errores en mi idioma hacen mi corazón pesa pesado" (mueven mi alma) igualito: 1. tu vs. su? mejor TU, verdad (es una "amor amiga") 2. idioma vs. lenguaje? 3. hacen o hacen que? 4. me hacen? (reflexivo) o esta bien así? 5. pesa pesado
27 Mart 2015
No entiendo qué es lo que quieres decir.
27 Mart 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!