Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Vadim
ما بعرف, مش بعرف, بعرفيش؟
Which of those negative forms should I use, and where?
A Levantine / Shami Arabic question
1 Nis 2015 07:24
Yanıtlar · 8
1
i think you can use any word of them because they have the same meaning but different dialect
1 Nisan 2015
Второй вариант в египетском диалекте чаще означает "не умею".
1 Nisan 2015
They're the same but in different dialects
In Egypt we say msh b3raf :D = I don't know
2 Nisan 2015
That was a very helpful answer, Manar. Note that you could have answered directly (by the pink button) rather than limit it to the comment section. I've just realized that the only reason why the Shami and MSA variants differ from each other is because the Shami indicative imperfect verb requires a "b-" prefix and because, when acting as a pronoun rather than a participle, "maa" means "not" rather than "what." Doesn't look so different and complicated now.
2 Nisan 2015
all these are negative form for saying "i don`t know " but , in different arabic dialect
"مابعرف" syrian dialect
"مش بعرف " Egyptian dialect
"بعرفش" used in many arab country
"لا اعرف " standard arabic
1 Nisan 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Vadim
Dil Becerileri
Arapça (Mısır), Arapça (Levant), Azerice, Bulgarca, İngilizce, Fransızca, Rusça, Sırpça, İspanyolca, Türkçe
Öğrenim Dili
Arapça (Mısır), Arapça (Levant), Azerice, Bulgarca, İngilizce, Fransızca, Sırpça, İspanyolca, Türkçe
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
