Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
长袜子皮皮
I'd like to learn the french poet in the movie" Green Card" played by Gérard Depardieu
The poet was in the middle of the movie recited along with piano playing , the English translation was " Once I heard a sound of the wind in the trees, once I heard the sound of the laughter of the children, and I wept warm salty tears for the lost trees. Have the little children come onto the trees and I will give them hope he said. But there's no trees for the poor lost poor children. Decay is their toy, despair is their game, they have only chaos to climb".
Can sb pls write me the exact french version(which recited in that movie)?
Merci~
25 Nis 2015 06:16
Yanıtlar · 2
1
« Une fois j’ai entendu le bruit du vent dans les arbres. Une fois j’ai entendu le bruit du rire des enfants. Et j’ai pleuré à chaudes larmes pour ces arbres perdus.
Laissez les petits enfants dans les arbres et je leur donnerais de l’espoir, il a dit.Mais il n’y a plus d’arbres pour ces pauvres enfants perdus. La pourriture est leur jouet. La décadence est leur jeu. Ils n’ont que des ordures à escalader. »
:)
25 Nisan 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
长袜子皮皮
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
